ИРОНИЯ: нускалардын айырмасы
Навигацияга өтүү
Издөөгө өтүү
vol3>KadyrM No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
1 сап: | 1 сап: | ||
<b type='title'>ИРО́НИЯ</b> ( | <b type='title'>ИРО́НИЯ</b> (грекче eironeia – анткорлонуу, тымызын какшыктоо) – белгилүү бир турмуш көрүнүшүн, адамдын кулк-мүнөзүн тымызын, жашыруун шылдыңдоо, келекелөө. Анын өзгөчөлүгү – жум­шактыгы, акырын чымчуу максатын көздөгөн­дүгү жана каймана, жашыруун боло турганды­гы. Ошондуктан айрымдар иронияны түшүнбөй да калат, анткени анда «керегем сага айтам – ке­линим сен ук» мааниси берилет. Ирония кеңири маа­нилүү турмуш көрүнүштөрү жөнүндө да, жекече адам мүнөзү жөнүндө да болот. К. Баялинов каарманы­на «Чоңмурун» деп, ирониялык ат берсе, Ч. Айтма­тов «Кылым карытар бир күн» романында лей­тенант Таңсыкбаевди Айзаданын ичкич күйөөсү «Сенден көрө базардагы милийса адам»,– деген бир ооз сөзү менен шылдыңдап өтөт. | ||
«Сенден көрө базардагы милийса адам»,– деген бир ооз сөзү | |||
[[Категория:3-том, 607-672 бб]] | [[Категория:3-том, 607-672 бб]] | ||
04:44, 11 Июль (Теке) 2025 -га соңку нускасы
ИРО́НИЯ (грекче eironeia – анткорлонуу, тымызын какшыктоо) – белгилүү бир турмуш көрүнүшүн, адамдын кулк-мүнөзүн тымызын, жашыруун шылдыңдоо, келекелөө. Анын өзгөчөлүгү – жумшактыгы, акырын чымчуу максатын көздөгөндүгү жана каймана, жашыруун боло тургандыгы. Ошондуктан айрымдар иронияны түшүнбөй да калат, анткени анда «керегем сага айтам – келиним сен ук» мааниси берилет. Ирония кеңири маанилүү турмуш көрүнүштөрү жөнүндө да, жекече адам мүнөзү жөнүндө да болот. К. Баялинов каарманына «Чоңмурун» деп, ирониялык ат берсе, Ч. Айтматов «Кылым карытар бир күн» романында лейтенант Таңсыкбаевди Айзаданын ичкич күйөөсү «Сенден көрө базардагы милийса адам»,– деген бир ооз сөзү менен шылдыңдап өтөт.