ИРОНИЯ: нускалардын айырмасы

Кыргызстан Энциклопедия жана Терминология Борбору дан
Навигацияга өтүү Издөөгө өтүү
м (1 версия)
No edit summary
 
1 сап: 1 сап:
<b type='title'>ИРО&#769;НИЯ</b> (гр. eironeia – анткорлонуу, тымызын какшыктоо) – белгилүү бир турмуш көрүнүшүн, адамдын кулк-мүнөзүн тымызын, жашыруун шылдыңдоо, келекелөө. Анын өзгөчөлүгү – жум&shy;шактыгы, акырын чымчуу максатын көздөгөн&shy;дүгү ж-а каймана, жашыруун боло турганды&shy;гы. Ошондуктан айрымдар И-ны түшүнбөй да калат, анткени анда «керегем сага айтам – ке&shy;линим сен ук» мааниси берилет. И. кеңири маа&shy;нилүү турмуш көрүнүштөрү ж-дө да, жекече адам мүнөзү ж-дө да болот. К. Баялинов каарманы&shy;на «Чоңмурун» деп, и-лык ат берсе, Ч. Айтма&shy;тов «Кылым карытар бир күн» романында лей&shy;тенант Таңсыкбаевди Айзаданын ичкич күйөөсү:
<b type='title'>ИРО&#769;НИЯ</b> (грекче eironeia – анткорлонуу, тымызын какшыктоо) – белгилүү бир турмуш көрүнүшүн, адамдын кулк-мүнөзүн тымызын, жашыруун шылдыңдоо, келекелөө. Анын өзгөчөлүгү – жум&shy;шактыгы, акырын чымчуу максатын көздөгөн&shy;дүгү жана каймана, жашыруун боло турганды&shy;гы. Ошондуктан айрымдар иронияны түшүнбөй да калат, анткени анда «керегем сага айтам – ке&shy;линим сен ук» мааниси берилет. Ирония кеңири маа&shy;нилүү турмуш көрүнүштөрү жөнүндө да, жекече адам мүнөзү жөнүндө да болот. К. Баялинов каарманы&shy;на «Чоңмурун» деп, ирониялык ат берсе, Ч. Айтма&shy;тов «Кылым карытар бир күн» романында лей&shy;тенант Таңсыкбаевди Айзаданын ичкич күйөөсү «Сенден көрө базардагы милийса адам»,– деген бир ооз сөзү менен шылдыңдап өтөт.
«Сенден көрө базардагы милийса адам»,– деген бир ооз сөзү м-н шылдыңдап өтөт.
[[Категория:3-том, 607-672 бб]]
[[Категория:3-том, 607-672 бб]]

04:44, 11 Июль (Теке) 2025 -га соңку нускасы

ИРО́НИЯ (грекче eironeia – анткорлонуу, тымызын какшыктоо) – белгилүү бир турмуш көрүнүшүн, адамдын кулк-мүнөзүн тымызын, жашыруун шылдыңдоо, келекелөө. Анын өзгөчөлүгү – жум­шактыгы, акырын чымчуу максатын көздөгөн­дүгү жана каймана, жашыруун боло турганды­гы. Ошондуктан айрымдар иронияны түшүнбөй да калат, анткени анда «керегем сага айтам – ке­линим сен ук» мааниси берилет. Ирония кеңири маа­нилүү турмуш көрүнүштөрү жөнүндө да, жекече адам мүнөзү жөнүндө да болот. К. Баялинов каарманы­на «Чоңмурун» деп, ирониялык ат берсе, Ч. Айтма­тов «Кылым карытар бир күн» романында лей­тенант Таңсыкбаевди Айзаданын ичкич күйөөсү «Сенден көрө базардагы милийса адам»,– деген бир ооз сөзү менен шылдыңдап өтөт.